中华经典古诗词三百首:德语译注本,PDF电子书下载

作者:吴声白虞龙发庄雯 著
出版社:上海三联书店
出版日期:2024-11-01
页数:812
ISBN:9787542686992
电子书大小:184MB [高清扫描版PDF格式]
内容简介
全书分为《唐诗百首》(113首)、《宋词百首》(103首)和《元曲百首》(101首),由德译名家谭余志精心挑选并译注。
译文注重内容传达与神韵再现,力求忠实于原文;人物生平介绍简明扼要;注释详尽,帮助读者理解字句难点。汉德双语对照编排,考虑到中德语言差异,作者在翻译时更注重神似而非形似,不拘泥于格律形式,以确保诗歌意蕴的准确传递。
书中收录了李白、杜甫、苏轼、辛弃疾、关汉卿、马致远等著名诗人作品。诗词翻译难度较大,译者通过灵活运用变通策略,调整音节,采用加词、换词、减词等方法,并运用头韵、叠韵、脚韵等修辞手法,力求保留原诗的音韵美,使译文读来朗朗上口。
此书不仅有助于提升读者的德语阅读能力,促进德语学习,同时让读者在汉德双语环境中领略中华古典诗词的魅力,增强文化自信。
中国诗词在德国的译介始于19世纪上半叶,直至20世纪初,《诗经》是唯一入选世界文学选集的作品,其他主要为欧洲诗歌。进入20世纪后,经典诗人作品逐渐被译成德语出版,唐代诗歌尤为受欢迎。相较之下,宋代“词”和元代“曲”的译介较少,且分散于不同译者的诗选中。许多译作基于英法译本进行二次翻译,导致原诗意涵扭曲或失真。
译注者谭余志先生怀有强烈的历史使命感,致力于推动中国经典文化的国际传播。他凭借专业素养,历时十年,精选唐诗、宋词、元曲三百余首,系统地展现中国古代诗歌在唐宋元三个朝代的演变,创造出三种不同体裁的优美诗篇。这一著作填补了中国古诗词德文翻译史上的空白,提升了中华优秀传统文化的国际知名度,为中国诗词在国外的普及做出了重要贡献。
作者简介
谭余志是一位资深翻译家与德语教育专家,曾受教于德语领域权威祝彦。其曾任上海外国语大学德语系主任及副教授,并且担任中国德语教学研究会副会长和国际日耳曼语言文学联合会成员。
1977年,谭余志被评为上海教育系统先进工作者,并当选为上海市第七届人民代表大会代表。
此外,谭余志荣获“庆祝中华人民共和国成立70周年”纪念章以及中国共产党成立100周年七一勋章。