茶花女 插图珍藏版,PDF电子书下载,网盘资源

作者:(法)亚历山大·小仲马 著 郑克鲁 译
出版社:江苏凤凰文艺出版社
出版日期:2024-08-01
页数:416
ISBN:9787559486943
电子书大小:232MB [高清扫描版PDF格式]
内容简介
《茶花女 插图珍藏版》为一部文学作品。
该书由小仲马创作,属于法国经典爱情题材。故事围绕一位容貌出众的乡村少女玛格丽特展开,她前往巴黎寻求生计,却不幸沦为风尘女子。此后,富家子弟阿尔芒以真挚情感唤醒了她对纯真爱恋的渴望。然而,阿尔芒的父亲强烈反对这段关系,并迫使玛格丽特与其分离。不明真相的阿尔芒对其出言羞辱,最终导致玛格丽特在贫困与病痛中悲惨离世。此作开创了法国文学中“落难佳人”主题的先河,整体洋溢着浓郁的浪漫主义氛围。从小说改编至剧本、歌剧,均取得现象级成功,自1909年起被多次搬上银幕,总计逾二十次。此书被视为促成大小仲马“父子双璧”盛况的关键之作。以下为相关要点:>其一,小仲马以此作为代表,将“落难佳人”文学推向世界舞台,成为香奈儿女士灵感来源。他于24岁时依据自身与阿尔丰西娜·普莱西的爱情经历完成此作,描绘玛格丽特与阿尔芒跨越阶层偏见的纯粹感情,令众多读者深受触动。
其二,凭借从小说到戏剧及歌剧的广泛传播,小仲马突破父亲大仲马的声名影响,从默默无闻走向广为人知,更获法兰西文学院院士职位,成就法国文学界崇高荣誉。
其三,19世纪林纾翻译的《巴黎茶花女遗事》首次将此作引入中国,成为中国最早且最具影响力的西方文学名著之一,对当时中国文学界产生深远冲击,推动言情传统向现代转型。
其四,作为法国首部以交际花为主角的作品,此书打破传统界限,通过玛格丽特的爱情悲剧揭示资产阶级道德虚伪,塑造如《悲惨世界》中的芳汀、《羊脂球》中的伊丽莎白等经典形象,提供关于人性、社会与道德观念的深刻反思。
其五,可可·香奈儿女士深受此书影响,称其为自身一生写照。
其六,小说细腻刻画玛格丽特形象,展现其不甘命运摆布、追求自由与真爱的决心,突破当时社会对女性的刻板印象,成为女性主义运动的重要文化象征。
其七,玛格丽特身处法国七月王朝奢靡风气下,虽沦为男性玩物,但在与阿尔芒相恋后仍需向父权与旧道德妥协,牺牲爱情。其个人悲剧深刻揭露社会伪善与道德败坏,使此作超越时空限制,成为永恒经典。
其八,郑克鲁先生译本忠实再现原著语言风格与抒情意味,用词简洁生动,结构紧凑,感染力强,兼具高度文学艺术价值与学术意义。
其九,近七千字译序深入剖析小仲马成长经历、创作背景、写作手法及主题思想,助力读者全面理解此经典。
其十,新版译本与译序经重新修订,优化阅读体验。
其十一,收录两位画家共30余幅插画,丰富人物形象,洞察世间百态。
其十二,精装设计采用布艺拼贴工艺,附赠精美藏书票,封面主色调为黑与白,点缀柔和山茶花红,展现超越时光的魅力。
其十三,多位名家对此书予以高度评价。
作者简介
书名:《茶花女 插图珍藏版》
作者:[法]亚历山大·小仲马(Alexandre Dumas fils,1824—1895),出生于巴黎,为知名小说家与剧作家。由于与其父同名,故称小仲马。童年时期由母亲抚养,直至七岁,其父大仲马方在法律上确认其子身份。受家庭熏陶,小仲马倾心于文学创作。为避免父亲盛名遮掩自身才华,他曾频繁更换笔名投稿,却屡遭退稿。直至1848年,长篇小说《茶花女》问世,他始获文坛认可,进而成为法国戏剧从浪漫主义向现实主义过渡阶段的关键人物。1875年,小仲马以高票当选法兰西学院院士,此荣誉为其父未曾取得。
插画家:[法]玛丽·洛朗森(Marie Laurencin,1883—1956),二十世纪巴黎出生的著名画家,“洗衣船”前卫艺术团体成员。她与毕加索、布拉克等人交往密切,深受立体主义及野兽派影响。其画风独具特色,作品中人物多为女性,整体呈现梦幻且朦胧的氛围。曾为香奈儿等知名女性及杂志绘制肖像,在二十世纪早期男性主导的现代艺术运动中占据重要地位。
插画家:[法]保罗·加瓦尼(Paul Gavarni,1804—1866),巴黎出生的版画家,以其精湛的石版画技艺闻名。他在画报与流行杂志发表逾四千幅插画,被视作十九世纪最具影响力的版画家之一,同时也是该时期艺术革新的推动者。巴尔扎克、戈蒂耶、奥古斯丁·圣伯夫等均为其支持者。
译者:郑克鲁(1939—2020),我国杰出翻译家,在翻译、教学与研究领域均有卓越贡献。早年毕业于北京大学西语系,后于中国社会科学院攻读研究生学位。曾任武汉大学法语系主任兼法国问题研究所所长、上海师范大学中文系文学研究所所长等职。代表译作包括《基督山伯爵》《茶花女》《悲惨世界》等,另著有《法国文学史》等专著。