在可爱的永恒之处,傅浩,PDF电子书下载,网盘资源

作者:傅浩
出版社:译林出版社
出版日期:2024-11-01
页数:333
ISBN:9787575300049
电子书大小:252MB [高清扫描版PDF格式]
内容简介
本书汇集了叶芝各个创作阶段的代表性诗篇,选自《月下》《十字路》《玫瑰》《苇间风》《在那七片树林里》《绿盔及其他》《责任》《库利的野天鹅》《麦克尔·罗巴蒂斯与舞者》《碉楼》《旋梯及其他》《帕内尔的葬礼及其他》《新诗》《最后的诗》等多部诗集。译本方面,采用傅浩精心翻译的经典版本,并附有杰克·巴特勒·叶芝的插图及作者生平年表。
1. 叶芝作为“爱尔兰文艺复兴运动”的领军人物,荣获1923年诺贝尔文学奖,艾略特赞誉其为“20世纪最伟大的英语诗人”。
2. 他的诗歌受到浪漫主义、唯美主义、神秘主义和象征主义的影响,形成了独特的艺术风格,体现了英文诗歌从传统向现代转变的过程。
3. 本书选用傅浩修订多次的经典译本,并收录叶芝详细的生平年表。
4. 内文配有叶芝弟弟Jack Butler Yeats的四幅彩色插图;封面采用匈牙利当代画家Enik? Eged的作品,充满自由浪漫的气息;护封精装设计,精巧开本,选用优质胶版纸印刷,排版疏朗,兼具收藏与阅读价值。
作者简介
书名:《在可爱的永恒之处》
作者:威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865—1939),爱尔兰文学领域的重要人物,涵盖诗歌、戏剧创作及小说与散文写作。他倡导的爱尔兰文学复兴运动催生了一种新的民族文学形式——以英语为载体的爱尔兰文学。叶芝的诗歌风格历经多次演变,融合了浪漫主义、唯美主义、神秘象征主义以及现实主义元素,在艺术上实现了“浪漫主义与现实主义特质的结合”。1923年,叶芝凭借其“以高度艺术化形式展现民族精神并充满灵感的诗作”获得诺贝尔文学奖。
译者:傅浩,1963年出生于西安。毕业于北京大学英语系与中国社会科学院研究生院外文系,并取得文学博士学位。现任中国社会科学院外国文学研究所研究员及博士生导师,同时为中国作家协会会员。其主要作品包括诗文集《秘密:我怎样作诗》《距离:诗作与诗论》,杂文集《子时》,文学研究专著《叶芝诗解》《叶芝评传》《英国运动派诗学》,评论集《窃火传薪》《说诗解译》,以及译著《阿摩卢百咏》《约翰·但恩诗集》《静默使整个世界静默:耶胡达·阿米亥诗选》《英诗华章》《威廉·卡洛斯·威廉斯诗选》《徐志摩作品选》《二十世纪英语诗选》等三十余种。曾荣获梁实秋文学奖、袁可嘉诗歌奖等多项文学翻译奖项。